Napisane przez: korpostajl | 3 marca 2013

Słownik Korpomowy cz.1

Witam,

W części tej raz na jakiś czas tłumaczyć będę słowa przynależne do tzw. korpomowy, aby ułatwić wam kontakty (zrozumienie) z ludźmi z korporacji, którzy (spora część z nich przynajmniej) nie są w stanie, nawet poza pracą przejść płynie z korpomowy na język polski. Objawia się to często skołowaniem i brakiem zrozumienia z ludźmi „ze świata zewnętrznego”…

Słowo na dziś: eskalacja”.

Eskalacja– z ang. escalation, oryginalnie odnosi się do wzmacniania, potęgowania przekazu, sytuacji, emocji, czegokolwiek. W korporacji termin tez został poniekąd zawłaszczony i chociaż w teorii można tu mówić o wzmacnianiu, przerzucaniu przekazu, informacji na wyższy poziom (do menadżerów wyższej stojących w hierarchii), to w praktyce odnosi się właściwie tylko do sytuacji negatywnych. Możemy rozważać w związku z tym terminem dwie sytuacje:
1) Gdy wasz rozmówca mówi, że został „zeskalowany” oznacza to ni mniej ni więcej to, że dostał ochrzan, reprymendę, skargę od współpracownika lub klienta, która została „wyeskalowana” (przesłana bezpośrednio) do jego przełożonego, lub przełożonego jego przełożonego. Rada: należy mu wtedy współczuć, „eskalacja” to nic przyjemnego.
2) Gdy nasz rozmówca mówi, iż dziś w pracy „zeskalował” kogoś oznacza to, iż nasz znajomy uprzykrzył dziś dzień komuś innemu bezpośrednim donosem do jego przełożonego. Największym paradoksem tej sytuacji jest fakt, że wiele osób odczuwa z tego powodu radość i satysfakcję… Rada: przemyśl dobrze waszą znajomość.

Największym paradoksem zjawiska eskalacji” jest to, że osoba „eskalowana” często słyszy, że to dla jej dobra o_O Co gorsza wiele osób, które „eskalują” innych chyba naprawdę w to wierzy.

To by było tyle na dziś, niebawem kolejne części Słownika Korpomowy, a na zakończenie krótki filmik o „eskalacji”, choć tu w nieco innym kontekście.

Reklamy

Responses

  1. A najlepsze w tym wszystkim jest to, ze podane wyzej przyklady nie sa poprawne nawet w angielskim… nie mozna „eskalowac kogos” ani „na kogos” tylko „cos” – The case was escalated, the sound is escalating, itd 😉


koment

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s

Kategorie

%d blogerów lubi to: