Napisane przez: korpostajl | 11 lipca 2013

Czy to w ogóle make sense?

W dzisiejszym odcinku dwa, iście  „monty pythonowskie” pytanie, a raczej pytanie jedno (o sens), ale w dwóch odsłonach:

1. No właśnie, czy zwracanie uwagi na nadużywanie korpomowy (albo poprostu babole językowe jak mój ulubieniec, rok „dwutysięczny trzynasty” czy „właunczanie”), ponglishu ma jakiś sens? Z drugiej strony, jakby tego nie było, to nie istniałby również ten blog 😉

Zeszłotygodniowe hity i kity:

– Wyjeżdżam sobie na 2 dni na Open Aira w przyszłym tygodniu, dostałam blessing od męża – Oooo to fajnie, w zeszłym roku nie dostałaś blessingu, nie?

– Ale, że co to jest takie upside?   – Nie, ze expected.

– No właśnie wysłałem to na tego trzydziestego July, więc daj znać jak będziesz miała jakieś confirm…

I inspiracja do tytułu tego wpisu:

–  Hej, sprawdzisz możne, czy ten mail…     –  make sense?      –  Tak, właśnie

2. Kolejne pytanie o sens, tym razem sensowność wyszukiwarek pracy, rozumiem algorytmy (a może i nie:p), filtry wyszukiwania, ustawienia, ale czy naprawdę nie było lepszego dopasowania? 😉

ustawiacz maszyn, spawacz mig-mag (do f.ck?), Tokarz/Frezer… Chyba, że w tym ostatnim chodzi o Freezera z DB 😉

ScreenHunter_30 May. 16 22.52

 

Odpowiedzi

  1. MIG-MAG to technologie spawania. To akurat nie jest korpomowa

    • Oczywiście, że tak. Proponuję przeczytać wpis raz jeszcze, chodziło o dziwne propozycje wyszukiwarki (filtry ustawione na korpo stanowiska w dużych firmach) jeden ze stron z ofertami pracy 😉

  2. […] Na blogu nie zwalniamy, dalej mnóstwo języka korporacji, dodatkowo zaczynam publikować WASZE PRZYKŁADY korpomowy, co niezmiernie mnie cieszy (dalej […]

  3. Freezer to pewnie taki Cooler tylko bardziej.

    Ja myślę, że blessing od x. Bashobory jest better then ten od męża.

    • 😀 😀 widziałem fajnego mema, gdzie to Kręcina, nie Bashobora na blessing na stadion zapraszal 😉


Dodaj odpowiedź do Tomek Anuluj pisanie odpowiedzi

Kategorie